Yesenin'i 2008'de universite kutuphanesinden aldigim bir kitabiyla tanidim ben. Siire yeni yeni merhaba dedigim yillar ve ne tesaduf ki parkta okumaya basladigim ilk kitap. (Universitenin muhendislik kampusu girisinde bir kosuyolu vardi orada. Kosuyolunun basladigi noktada da bir park var, daha sonra o park benim ve beni anlayan iki kisiden birinin -cok cok ozel bir dost- parki oldu. Elazig'in beni saklayan parklarindan biri.) Umutsuzlar Parki'ni da Bir İntihar Aksami Ustune Soylentiyi de, Rüzgârla Sakli'daki siirleri de daha sonra kesfettim elbette. Bir makale, bir kitaptaki dipnot baska baska makaleleri, kitaplari getiriyorsa bir siir baska siirleri de getirir. Yani aslinda bence bir siir siire bir sair saire gebedir okuyucuda. Cansever'deki renklerin altini mavi kalemle boyadiktan sonra ayni rengi veya kediyi -ya da hadi adettendir- diyelim ki yalnizligi Sukru Sever'in kitabinda gorunce digerlerini animsamak ve gulumsemek. Nasil gulumsemek? Oylece, kendince uykusuzsan ve beyin 2 kat hizli calisiyorsa 2 kat hizli gulumsemeyle ve bir sonraki siire gecmenin acelecigiligiyle. Olmadi mi? Bir paragraf daha!
Ucuz oldugu icin her hafta carsamba gunleri aldigin devlet tiyatrosu oyununda o haftaki oyunda -Kanli Dugun- yazan kisminda gordugun Lorca'nin aslinda sair oldugunu ve yine yillar sonra Turgut Uyar okurken ona yazilmis bir siiri okumak. GİBİ. Dedim ya okuyucuda siir siire sair saire gebedir. Sairde de saire ve siire gebelik vardir. Cemal Sureya'nin "yesil ipek gomlegin yakasi" diye basladigi siir, Turgut Uyar'in Edip'e Edip'in Turgut Uyar'a yazdiklari. Siire yeni yeni merhaba dedigim siralarda tanidigim Yesenin'e Mayakovski'nin yazdigi siir. GİBİ. Aklimdan gecen de buydu. Yesenin'e... Monteigne'nin iki yarim "sen yoksun, ben de yokum" diyerek anlattigi dostlugu. Ve elbette ölümü. Bu dunyada iz birakmak guzel galiba. Bunu siirle, dostlukla yapmak daha da guzel. Yine galiba.
§
Sergey Yesenin'e
Sen gittin,
diyorlar
yukarılarda bir dünyaya.
Sonsuzlaşma-
Uçuyorsun,
parıldayan yıldızlara çarparak.
Ne borç var artık bize,
içki ne de
Ayılma.
Hayır, Yesenin,
oh
çekmek değil benim istediğim.
Görüyorum ben
kesik bileklerinle sendeleyişini
Ve alayla değil
acıyla
düğümleniyor yüreğim.
Görüyorum
bir kemik çuvalı gibi
yere atışını gövdeni.
-Dur! diyorum.
Bırak !
Delirdin mi sen?
Sürer mi ölümü
hiç insan
tebeşir tozu gibi
yanaklarına?
Sen ki çok daha
iyi verirdin ölüme
ağzının payını herkesten.
Yeryüzünde başka
kimsede olmayan
o efece konuşmanla.
Niçin?
Nedeni ne?
Donup kalıyorum şaşkınlıktan.
Homurdanıyor eleştirmenler:
-Bizce,bunun asıl nedeni
Şu...
ya da bu...
ama daha çok,
kopmak toplumdan,
Çok fazla bira
ya da şarapla kafayı çekmesi.
Başka deyişle
satsaydın
bohemleri
işçi sınıfına, diyorlar.
Sınıf bilincin olsaydı,
bak, bu gelmezdi başına.
Oysa işçiler de
kvastan sert içkilerle
kafayı çekiyorlar.
O sınıf da içerek
güzelce sıçıyor kendi ağzına.
Başka deyişle
Parti'den biri
denetleseydi seni
Sağlansaydı böylece
asıl önemi
içeriğe vermen.
Yazardın o zaman
her gün
o dizelerin
yüzlercesini
Uzun uzun
ve sıkıcı
Doronin de gördüğümüz türden
Ama bence
böylesi bir deliliğin içine düşseydin
Sen çok daha önce
son verirdin
yaşamına.
Votkadan gitmek daha iyidir
inan bana
Böylesi sıkıntıdan boğulmaktansa.
Hiçbir zaman söyleyemeyecekler
nedenini bize
seni yitirişimizin.
Şuracıkta duran
çakı mı, yoksa ip mi?
Ama bulunsaydı
mürekkebi, elbette
Angelleterre otelinin
damarlarını kesmen
ve ölüp gitmen
gerekmezdi.
Sana öykünenler çıldırdılar sevinçten:
bir daha, bir daha !
Neredeyse bir yığın insan
zıvanadan çıkıp
öldürdü kendini.
Neden çoğaltmalı
intiharları
böyle sayıca?
Daha kolay değil mi
mürekkeple doldurmak
oteldeki şişeleri!
Sonsuza dek
kilitlendi artık dilin
arkasında dişlerinin.
Benim bu bilmecemsi sözlerim
yersiz
bir bilgiçlik sayılmamalı
Halkımız,
yaratıcısı ve yaşatıcısı o güzel dilimizin,
Yitirdi ölümünle
yansılı sesler üreten
en güçlü çırağını.
Ve o herifler tayışıp duruyorlar
ölü şiir döküntülerini
Geçmiş,
gömülmüş ölülerden
hemen hiçbir yeniliği olmayan.
Üstüste yığıyorlar
tatsız uyaklarını
mezara toprak atar gibi: daha beterlerini.
Onurlandırmak için oğlunu
Esin Peri'sinin bile
işine yaramayacak olan.
Sana yaraşacak
bir anıt henüz dökülmedi
Hani nerde o anıt,
döğülmüş tunçtan
ya da yontulmuş mermerden?
Oysa çoktan doldurdular
yığın yığın
parmaklarının dibini
Çöplerle,
adama sözcüklerinden, anılardan, o bok püsür şeylerden.
Adın
hıçkırıklarla birlikte doldurdu mendilleri.
Sözcüklerini
geveleyip duruyor Sobinov ağzında
Kıvrılıp oturmuş da
altına suyu çekilmiş bir kayın ağacının-
"Hiçbir şey söyleme,
ah dostum,
içini de çek-me ne olursun."
Ah,
sen onu ne kimbilir nasıl da alaya alırdın,
Şu Leonid Lohengrinski'yi,
baş belası, tanrının!
Ortalığı kimbilir
nasıl da ayağa kaldırırdın:
"izin veremem
şiirsel gargaralarına
anıran eşşeklerin!"-
Sağır ederdin kulaklarını
üç ayaklı ıslıklarınla, sonra,
Yazdıklarının hepsini
kıçlarına sokmalarını söylerdin.
Harcardın bozuk para gibi
o yeteneksiz heriflerin hepsini,
Doldururdun
smokin ceketlerinin
kara yelkenlerini,
Öyle ki savrulurdu
sağa sola
Kogan gibileri,
Süngüleyerek
sivri bıyıklarıyla
gelip geçenleri.
Oysa bu arada
sayısı hiç de azalmadı
bu serserilerin.
Çok zorlu bir iş
onları sayıca geride bırakmak.
Yaşam
yepyeni bir biçimde
yeniden kurulacak.
İşte o zaman
yepyeni şarkılar söylenmeye başlayacak.
Böyle bir çağda
ağırlaşıyor sorunları
kalemin,
iyi ama, gösterin bana
sizi ey zavallı
hortlaklar sürüsü, hadi
Nerede görülmüştür
ve ne zaman
yüce bir kişinin,
Dikenli yolları bırakıp da
gül bahçelerini seçtiği?
Sözcükler
yönlendirir
insanoğlunun güçlerini.
Yürüyün!
Arkamızda
zaman patlasın
bir mayın gibi.
Bizim geçmişe sunacağımız
yanlızca
bukleleri
Rüzgarda
geriye savrulan saçlarımızın.
Eğlenceye ayrılacak yeri yok
gezegenimizin.
Yarınlardan
koparıp
almalıdır mutluluğu
insan.
Şu yaşamda
en kolay iştir ölmek
Asıl güç olan
yepyeni bir yaşama
başlamak.
1926, Vladimir MAYAKOVSKI
Çeviri: Yurdanur SALMAN
Yorumlar